반응형
오픈카가 영어로 Open Car 아냐????
많은 사람들이 한 번쯤은 오픈카와 함께 바람을 느끼며 달려보는 경험을 해보길 원합니다.
저도 빨간색 오픈카를 타고 해안 도로를 달려보고 싶은데 이때 오픈카는 영어로 a open car일까요??
근데 오픈카가 콩글리시라는 걸 알고 계시나요??
우리나라에서 널리 쓰이는 오픈카라는 단어는 일본에서 만들어진 단어로 일본식 영어입니다.
일반적으로 영어로 오픈카는 컨버터블(Convertible)입니다.
참고로 영국에서는 Drophead라고도 불립니다.
2인승 오픈카는 Roadster라고 불리는데 컨버터블의 한 종류입니다.
그럼 카브리올레(Kabriolett)는 무슨 말일까?
컨버터블(Convertible)의 독일어가 카브리올레(Kabiolett)입니다.
그래서 독일 자동차 회사의 오픈카 모델에는 카브리올레라는 단어가 들어가 있습니다.
정리하면 이렇습니다.
오픈카(open car) - 콩글리시
컨버터블(covertible) - (미) 영어
* 드롭헤드(drophead) - (영) 영어
* 로드스터(roadster) - 영어(2인승 오픈카)
카브리올레(kabiolett) - 독일어
반응형
'재미있는 영어단어' 카테고리의 다른 글
원 플러스 원은 콩글리시. 원 플러스 원을 영어로는 Buy 1 Get 1 Free (0) | 2021.09.05 |
---|---|
소는 영어로 Cow 말고도 많아. Cow, Ox, Bull, Calf, Cattle의 차이점 (0) | 2021.09.04 |
CCTV는 영어로 Surveillance Camera (0) | 2021.09.03 |
포크레인은 영어로 Excavator / Poclain은 콩글리시 (1) | 2021.09.02 |
치킨버거는 콩글리시. 치킨버거는 영어로 Chicken sandwich (1) | 2021.08.28 |